Not a hotel.
Not a co-working space.
A true basecamp.
Pas un hôtel.
Pas un espace de coworking.
Un véritable camp de base.
ホテルではなく、
コワーキングスペースでもなく。
真のベースキャンプ。
Between mountains and sea.
Between projects and adventures.
Entre montagnes et mer.
Entre projets et aventures.
山と海の間。
プロジェクトと冒険の間。
Stay on-site during multi-day shoots across Kyūshū.
Séjour sur place pendant les tournages de plusieurs jours à Kyūshū.
九州での複数日撮影中の滞在拠点
Writers, photographers, designers seeking focused time.
Écrivains, photographes, designers cherchant du temps concentré.
集中して作業したい作家、写真家、デザイナー
Travelers seeking authentic Kyūshū beyond tourist routes.
Voyageurs cherchant l'authentique Kyūshū au-delà des routes touristiques.
観光ルートを超えた本物の九州を求める旅行者
Somewhere in Itoshima, between mountains and coast. Accessible yet removed. Close enough to Fukuoka airport (45min), far enough from urban noise.
Quelque part à Itoshima, entre montagnes et côte. Accessible mais isolé. Assez proche de l'aéroport de Fukuoka (45min), assez loin du bruit urbain.
糸島の、山と海の間。アクセス可能でありながら隔絶。 福岡空港から45分、都市の騒音からは十分に離れた場所。
Note: Timeline subject to property acquisition and development requirements.
Note : Le calendrier est soumis à l'acquisition de propriété et aux exigences de développement.
注: スケジュールは物件取得と開発要件により変動する可能性があります。
Don't want to wait until 2027?
Vous ne voulez pas attendre jusqu'en 2027 ?
待てませんか?
M Global Japan's Basecamp Kyūshū unit is already operational
for video production across the island.
L'unité Basecamp Kyūshū de M Global Japan est déjà opérationnelle
pour la production vidéo à travers l'île.
M Global JapanのBasecamp Kyūshū部門は既に稼働中で、
島全体での映像制作に対応しています。
Interested in Expedition Resort's development?
Want to be among the first guests when we open?
Have ideas for features you'd love to see?
Intéressé par le développement d'Expedition Resort ?
Vous voulez être parmi les premiers invités à l'ouverture ?
Vous avez des idées de fonctionnalités que vous aimeriez voir ?
Expedition Resortの開発に興味がありますか?
オープン時の最初のゲストになりたいですか?
実現してほしい機能についてアイデアがありますか?